「武」という漢字は「戈を止める」と書きます。ここに重大な意味を見出だすことも出来そうですが、残念ながらこれは間違いです。
「止」という漢字は足を表す象形文字で、本来(殷の時代)は歩いて行進することを意味していました。そのため「武」という漢字も本来は戈を持って進む意味だったと考えられます。
「止」が周の時代になって意味が変わり、現在のように止まることを表すようになりました。この変化の理由は分かっていません。甲骨文字の発見によって漢字の理解は深まったと言えますが、新たな謎も生まれました。こうしたことが繰り返されて学問は進んでゆくのでしょう。
お読み頂き、ありがとうございますm(_ _)m
「止」という漢字は足を表す象形文字で、本来(殷の時代)は歩いて行進することを意味していました。そのため「武」という漢字も本来は戈を持って進む意味だったと考えられます。
「止」が周の時代になって意味が変わり、現在のように止まることを表すようになりました。この変化の理由は分かっていません。甲骨文字の発見によって漢字の理解は深まったと言えますが、新たな謎も生まれました。こうしたことが繰り返されて学問は進んでゆくのでしょう。
お読み頂き、ありがとうございますm(_ _)m